Автор: Борноволоков О.В.
Предложенное: |
Принятое: |
Соглашение о слиянии христиан веры евангельской с евангельскими христианами и баптистами в один Союз |
Соглашение об объединении христиан веры евангельской с евангельскими христианами и баптистами в один Союз |
1. Общины христиан веры евангельской сливаются с общинами евангельских христиан и баптистов в единый союз – Союз евангельских христиан и баптистов. |
1. Общины христианской веры евангельской веры объединяются с общинами евангельских христиан и баптистов в единый союз.
|
2. Объединённые общины носят единое название-\такая-то\ община евангельских христиан и баптистов. |
|
3. Объединённый союз имеет руководящий центр в Москве, именуемый ВСЕХиБ, а также единую кассу. |
2. Объединенный союз имеет общий руководящий центр в городе Москве и также единую кассу. |
|
3. В состав руководящего центра входят также представители христиан веры евангельской. |
(8. Звание епископа, введенное в церкви христиан веры евангельской лишь в дни германской оккупации, заменяется званием старший пресвитер, принятым во ВСЕХиБ).
|
4. Духовные работники христиан веры евангельской остаются в духовных званиях, которые они носили до объединения с евангельскими христианами и баптистами, то есть старших пресвитеров, пресвитеров и диаконов. |
|
5. Обе стороны признают, что исполнение силой свыше, о чем говорит Деян. Ап. 1, 8, может происходить как со знамением иных языков, так и без знамения иных языков - Деян. Ап. 2, 4, 8; 10, 46; 19, 6. |
4. Вопрос о незнакомом языке или глоссолалии, разделявший христиан веры евангельской и евангельских христиан и баптистов решается на основании Слова Божьего: А. 1 Коринф. 12 гл. 4-11 ст. «Дары различны…. одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания тем же Духом: иному веры…. иному дары исцеления…. Иному чудотворения, иному пророчества, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков. Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно». Обе стороны признают, что на основании этого места Святого Писания «разные языки» являются одним из даров Духа Святого, даруемого не всем, а иным. Это подтверждается также словами стиха 30-го этой же главы: «Все ли имеют дары исцелений, Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?» Б. 1 Коринф. 14 гл. 1-4 ст. «Ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать, ибо кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, потому что никто не понимает его, он тайны говорит Духом, а кто пророчествует, тот говорит людям в назидание, увещевание и утешение. Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя, а кто пророчествует, тот назидает церковь…» Обе стороны признают, что апостол Павел, признавая дар незнакомого языка, \глоссолалии\ - выше его ставит ПРОРОЧЕСТВО в смысле проповеди в церкви. Это еще яснее видно из слов в стихе 5-м: «Желаю, чтобы вы все говорили языками, но лучше, чтобы вы пророчествовали ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками….» В. Обе стороны признают, что незнакомый язык без истолкователя остается без плода, о чем ап. Павел очень ясно говорит 1 Коринф. 14 гл. 6-9 ст. Г. 1 Коринф. 14 гл. 28 ст. «Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви». Обе стороны считают это за правило, данное Господом через ап. Павла.
|
6. Обе стороны признают, что на основании Священного Писания разные языки являются одним из даров Духа Святого, даруемого не всем, а иным - 1 Кор. 12, 4-11. Это подтверждается также словами стиха 30-го этой же главы: «Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?»
|
|
7. Обе стороны признают, что незнакомый язык без истолкования остается без плода, о чем апостол Павел ясно говорит: 1 Коринф. 14, 6 -9; 1 Коринф. 14, 28: «Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви». Обе стороны считают это за правило, данное Господом через апостола Павла. |
5. Принимая во внимание вышеприведенные слова ап. Павла о бесплодности незнакомого языка при отсутствии истолкователя – обе стороны пришли к соглашению воздерживаться от незнакомых языков в общественных собраниях. |
8. Принимая во внимание вышеприведенные слова апостола Павла о бесплодности незнакомого языка при отсутствии истолкователя, обе стороны пришли к соглашению воздерживаться от незнакомых языков в общественных собраниях. |
6. Признавая, что наряду с действием Духа Святого, в собраниях могут проявляется и явления нервного (характера) порядка, приводящие к нарушению благопристойности и чинности богослужения 1 Кор.14 гл.40 ст., обе стороны согласились вести борьбу с такого рода явлениям, памятуя, что «Бог не есть Бог неустройства, но мира». \1-Коринф. 14 гл. 33 ст.\ |
9. Признавая, что наряду с действием Духа Святого в собраниях могут проявляться и явления, ведущие к нарушению благопристойности и чинности богослужения – 1Коринф. 14, 40 - обе стороны согласились вести воспитательную работу против такого рода явления, памятую, что Бог не есть Бог неустройства, но мира - 1 Кор. 14, 33.
|
7. Вопрос об омовении ног не дискуссируется, поскольку оно не совершалось во всех общинах христиан веры евангельской.
|
10. Ввиду того, что у евангельских христиан и баптистов нет обычая омовения ног, настоящим соглашением рекомендуется христиан веры евангельской, в целях единства и однообразия богослужебного порядка, вести воспитательную работу в смысле достижения единого понимания в этом вопросе с евангельскими христианами и баптистами. |
8. Звание епископа, введенное в церкви христиан веры евангельской лишь в дни германской оккупации, заменяется званием старший пресвитер, принятым во ВСЕХиБ. |
|
9. Обе стороны принимают все меры к тому, чтобы между евангельскими христианами и баптистами с одной стороны и христианами веры евангельской с другой стороны установились самые искренние братские взаимоотношения к обоюдной радости и благословенной совместной работе. |
11. Обе стороны принимают все меры к тому, чтобы между евангельскими христианами и баптистами, с одной стороны, и христианами веры евангельской, с другой стороны, установились самые искренние братские взаимоотношения к обоюдной радости и благословенной совместной работе. |
10. Обе стороны, после подписания настоящего соглашения, оповещают свои общины о состоявшемся слиянии и призывают к благодарственной молитве за великое и славное дело единства всех родственных по вере христиан нашей страны. |
12. Обе стороны, после подписания настоящего соглашения, оповещают свои общины о состоявшемся объединении и призывают к благодарственной молитве за великое и славное дело единства всех родственных по вере христиан нашей страны. |
Представители ХВЕ: Панько И., Вашкевич С., Пономарчук Д., Бидашь А. (Марин С.) |
Представители ХВЕ: Панько И., Вашкевич С., Пономарчук Д., Бидашь А. (Марин С.) |
Представители ВСЕХиБ: Жидков Я., Галяев М., Орлов М., Карев А., Иванов И. (Андреев А.) |
Представители ВСЕХиБ: Жидков Я., Галяев М., Орлов М., Карев А., Иванов И. (Андреев А.) |
Москва, 20 августа 1945 год |
Москва, 24 (22) августа 1945 год |
Если подвести краткий итог «Августовского соглашения» можно сделать следующие выводы:
По первому пункту. Уходят от определения «слияние». Это определение употребляется в отношении объединения групп церквей в документах и докладах правительства. Слово «слияние» по просьбе пятидесятников меняют на «объединение». Названия общего Союза в документе не называется. Представители пятидесятников надеются, что будет выработано новое общее название для церквей ХВЕ, ЕХБ и ЕХ. Но по факту 1 января 1946 года, ВСЕХиБ переименовали во ВСЕХБ. В названии были учтены интересы Евангельских христиан баптистов и Евангельских христиан (Прохановцев) пятидесятнические интересы были проигнорированы.
По второму пункту не возникали вопросов и разногласий в том, что руководящий центр должен быть общий и должен находиться в городе Москве, с единой кассой объединения.
Третий пункт касался того, что в руководящий центр входят и представители церквей ХВЕ, но на самом деле всё оказалось иначе, и, как следствие, последовавший за этим выход пятидесятнических общин из объединения в 1948 году. Нарушение этого пункта признавал Гаврил Гаврилович Понурко на беседе в Пятихатской церкви с Афанасием Бидашем от 15 января 1956 года, после прочтения соглашения был задан вопрос: «Кто из наших братьев вошел в руководящий центр?». Ответ был четкий: «Никто, этот пункт нарушен!»
Четвертый пункт гласит: «Духовные работники христиан веры евангельской остаются в духовных званиях, которые они носили до объединения с евангельскими христианами и баптистами, то есть старших пресвитеров, пресвитеров и диаконов». На деле оказалось не совсем так, как было прописано. В обращении председателя СДРК при СНК СССР И.В.Полянского к уполномоченным за 21 сентября 1945 года спустя месяц после объединения мы видим следующее: «Регистрацию преобразованных обществ евангельских христиан и баптистов, их исполнительных органов и пресвитеров следует проводить согласно Инструкции для Уполномоченных Совета по делам религиозных культов под наименованием «евангельские христиане и баптисты», причём, регистрируя общины пятидесятников, следует иметь в виду, что они вливаются в общины ЕХиБ. В вопросе о регистрации пресвитера общин следует отдавать предпочтение пресвитеру ЕХиБ».
С пятого по восьмой пункт «Соглашения» затрагиваются богословские вопросы: «Исполнение Святым Духом», «Знамение иных языков», «Пророчество». Между предложенным «Соглашением» 20 августа и принятым 25 августа в этих пунктах есть разница.
«Исполнение Святым Духом» - другое определение «Крещение Духом». Разница между этими двумя богословскими определениями заключается в том, что определение «крещение» рассматривается как первое переживание погружения в Святой Дух, а «исполнение» — это повторный опыт переживания силы Божией. Согласно «Соглашению», представители церквей пришли к следующей концепции, не называя «крещение Святым Духом» - «крещением», заменяя это определение на «исполнение силой свыше», которое может переживаться как с «иными языками», так и без них. «Иные языки» рассматриваются в этом случае как дар, а не знамение. Поэтому баптисты признают «исполнение Духом» с даром языков, а пятидесятники признают «исполнение Духом» без языков.
Заменяя определение «иные языки» со «знамения» на «дар» - этот духовный опыт начинает рассматриваться в контексте пророческого дарования, где основное значение имеет истолкование слова для назидания общины или человека. Поэтому, исходя из вышесказанного, слова апостола Павла о бесплодности незнакомого языка при отсутствии истолкователя, становятся основным критерием применения этого духовного опыта в церкви. В связи с этим согласно «Соглашению» обе стороны пришли к договоренности воздерживаться от незнакомых языков в общественных собраниях.
Еще одна трудность состояла в разном понимании взглядов на сущность пророчества. Баптисты рассматривали это явление в контексте ветхозаветного определения, как проповедь в церкви. Пятидесятники же, ориентируясь на практику Нового Завета, рассматривали как предвещание, направленное на будущее, прошлое или настоящее в жизни человека или собрания.
Девятый пункт связан с предыдущими богословскими пунктами, но касался практики служения, в котором акцентируется внимание на порядок и благопристойность во время служения, избегая формулировки «явления нервного характера (порядка)» – как это было замечено в первом варианте «Соглашения», а в принятом по просьбе пятидесятников упустили эту фразу. В окончании этого пункта указано, что обе стороны согласились вести воспитательную работу против такого рода явления, памятуя, что Бог не есть Бог неустройства, но мира - 1 Кор. 14, 33.
Десятый пункт касался практики церквей ХЕВ «омовение ног», что являлось неотъемлемой составляющей Вечери Господней и рассматривалось как заповедь Христа. Без эпизода, в котором Иисус омывает ноги Своим ученикам, невозможно представить последний вечер, проведенный Христом вместе с ними. Для церквей ХЕВ «омовение ног» символизировало смирение и служение христиан друг другу, исполняя заповедь Христа. И «встал с вечери, снял с Себя верхнюю одежду и, взяв полотенце, препоясался. Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан» (Ин. 13:4-5). Итак, если Я умыл вам ноги, Я, Господь и Учитель, – и вы должны друг другу умывать ноги. Ибо Я дал вам пример для того, чтобы, как Я сделал вам, и вы делали. (Ин. 13:14-15). Эта практика была привита к пятидесятническому движению И.И.Воронаевым, который в Константинополе столкнулся с этой практикой в церкви, где арендовал помещение для проведения собраний. Но ввиду того, что у Евангельских христиан и Баптистов не было этого обычая, то общинам ХЕВ, которые вливаются во ВСЕХиБ, рекомендуется в целях единства и однообразия богослужебного порядка оставить эту практику. Из письма Уполномоченному Совета по делам религиозных культов при СНК СССР по Днепропетровской обл. Павлову от 24 сентября 1945 года мы видим: «По вопросу омовения ног в соглашении указано совершенно отчётливо, что поскольку у ЕХиБ нет обычая омовения ног, постольку его (обычая) не должно быть и у пятидесятников. Никаких отдельных от ЕХиБ собраний пятидесятников допускать не следует».
Одиннадцатый и двенадцатый пункт призывает обе стороны соглашения установить самые искренние братские взаимоотношения к совместной работе и оповещают свои общины о состоявшемся объединении.
Из выше рассмотренных пунктов становится понятно, что церкви ХЕВ и ХВЕ входят в объединения как гости, которые должны согласится с теми условиями, которые им предлагают. Предложенные условия не соответствовали ни практике служения, ни богословию церквей ХВЕ и ХЕВ, но так как выбор стоял между жизнью и смертью общин, между легальным или нелегальным положением со всеми вытекающими последствиями, выбора не было, оставалась зыбкая надежда, что это объединение носило только формальный характер перед властью. Сравнивая текст предложенного и подписанного «Соглашения», можно с уверенностью сказать, что служители церквей ХЕВ и ХВЕ сделали все возможное в отстаивании интересов пятидесятников среди групп церквей ВСЕХиБ. Из Москвы вряд ли они выехали в «приподнятом настроении», как это описывает журнал «Братский Вестник». Иван Калинкович Панько даже проигнорировал написать приветственное сообщение в центр ВСЕХиБ, после того как он доехал домой. С.И.Вашкевич, Д.И.Пономарчук, А.И.Бидаш все же отписались.
Барановичи. «Мы по милости Божьей прибыли благополучно. Брат Панько И. К. на пару дней направился к семейству, в местечко Мир, за 60 километров от Барановичей. Нас здесь ожидали с большим нетерпением и когда встретились, то только и слышали: «Ну, как? Ну, что нового? Говорите скорее»... И когда рассказали мы наши новости и прочитали постановления о соглашении, то из уст наших братьев и сестер услышали искренние слова: «Слава Господу». Мы очень рады, что Господь помог нам удовлетворить сердца верующих. За все это, слава Ему. Я думаю пару дней отдохнуть, и потом поеду в Пинск на место моей работы. Мы верим, что Господь поможет нам провести нашу славную работу, которой мы положили славное основание. Будем постоянно молиться об успехе слияния. С.И.Вашкевич».
Днепродзержинск (Каменское): «Первым делом выражаю Вам мою сердечную благодарность за Вашу заботу и попечение обо мне, что я мог действительно чувствовать Ваш горячий прием и Вашу братскую любовь ко мне, которую я никогда не ожидал. Я чувствовал себя действительно своим, а не чужим. Нет слов, отблагодарить Вас за Ваше горячее гостеприимство. Десять дней моего пребывания в Москве, мне показалось, так быстро пролетели, как будто десять часов. Я не успел даже еще с некоторыми братьями и сестрами познакомиться как следует, как уже настала пора уезжать и настали прощальные минуты; хотелось бы еще раз взглянуть на Ваши радостные лица, которые отражали любовь и заботы о нас. Я глубоко верю, что Всемогущий Бог воздаст Вам сторицею за Вашу заботу и попечение о нас. А также какая была горячая любовь и забота сестер к приезжим делегатам, как заботилась сестра А. И. М. насчет билетов и всего прочего: я видел ее торжественное лицо, когда она подошла, полная радости, и вручила нам билеты, да еще в мягкий вагон, и как она радовалась и мы вместе с ней. Передайте ей горячий в любви Христовой привет и благодарность за ее заботы о нас. В моем сердце остались самые наилучшие пожелания в дальнейшем трудиться вместе на Его ниве. Будем трудиться и верить, что Бог нам в этом поможет. Я сейчас же по приезде начинаю наше соглашение проводить в исполнение, Д.И. Пономарчук»
Пятихатки: «Сердечно благодарю всех за ваше искреннее отношение к нам. Недостоин я всего этого, что было оказано мне, но благодарю Бога, что Он удостоил и мне быть вместе с вами и участвовать в единстве. О, да закрепит Он его и воздаст вам в лоно ваше за ваше гостеприимство и все оказанное нам! Когда я приехал домой, то многие посетили меня. Я рассказывал об объединении, и мы возносили благодарность Богу за положенное основание единству. В воскресенье 2 сентября на утреннем богослужении было прочитано соглашение, сначала в одном собрании, потом в другом. Да поможет вам Господь руководить народом Его многочисленным, угождая Ему и святым Его. А.И. Бидаш».
«Соглашение» и объединение церквей в 1945 году определили многие исторические процессы, которые сформируют дальнейший путь и развитие пятидесятнического движения. Раскол, потеря своей индивидуальности, своих особенностей в богослужении и богословии (отношение к женщине, как к служителю; отношение к властям и государству и многое другое) – далеко не весь перечень того, что изменилось с 1945 года. Как результат – конфликты, замкнутость, недоверие, что превращало некоторые группы церквей в секты в прямом смысле этого слова. А это, в свою очередь, очень радовало власти, у которых появлялся повод для активной борьбы против пятидесятников, особенно начиная с 1958 вплоть до 1972 года, на который приходится пик атеистической пропаганды и борьбы с пятидесятническим движением. Именно тогда слово «секта» приобретает то распространение и значение, которое и сегодня встречается в нашем обществе. Период с 1945 по 1989 год не смог сплотить пятидесятников перед трудностями в виде гонений и всяческих притеснений. Недоверие друг к другу, поиск в своей среде «секретных сотрудников КГБ», деление на «чистых и не чистых», борьба с «ветряными мельницами» ограничили движение на пути к единству и формированию единого центра или Союза, когда пришло время.
Продолжение