Psalms

Ψαλμοί

Psalm 24
(LXX 23)

AlexandrinusVaticanus

A Psalm of David.

מִזְמֹ֥ור לְדָוִ֑ד

Ψαλμὸς τῷ Δαυὶδ τῆς μιᾶς σαββάτων. Ψαλμὸς τῷ Δαυΐδ· τῆς μιᾶς Σαββάτων.
A Psalm for David on the first day of the week. A Psalm for David on the first day of the week.

1 The earth is the LORD's, and the fulness of it; the world, and they who dwell in it.

לַֽ֭יהוָה הָאָ֣רֶץ וּמְלֹואָ֑הּ תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃

1 Τοῦ κυρίου γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς, οἰκουμένη καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ. 1 Τοῦ Κυρίου γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς, οἰκουμένη καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ.
1 The land is the Lord’s and the fulness of it; the world, and all who dwell on it. 1 The land is the Lord’s and the fulness of it; the world, and all who dwell on it.

2 For he has founded it upon the seas, and established it upon the floods.

כִּי־ה֖וּא עַל־יַמִּ֣ים יְסָדָ֑הּ וְעַל־נְ֝הָרֹ֗ות יְכֹונְנֶֽהָ׃


3 Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?

מִֽי־יַעֲלֶ֥ה בְהַר־יְהוָ֑ה וּמִי־יָ֝קוּם בִּמְקֹ֥ום קָדְשֹֽׁו׃

3 Τίς ἀναβήσεται εἰς τὸ ὄρος τοῦ κυρίου καὶ τίς στήσεται ἐν τόπῳ ἁγίῳ αὐτοῦ; 3 τίς ἀναβήσεται εἰς τὸ ὄρος τοῦ Κυρίου καὶ τίς στήσεται ἐν τόπῳ ἁγίῳ αὐτοῦ;
3 Who shall ascend upon the mountain of the Lord, and who shall stand in his holy place? 3 Who shall ascend upon the mountain of the Lord, and who shall stand in his holy place?

4 He who has clean hands, and a pure heart; who has not lifted up his soul unto vanity, nor sworn craftily.

נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽבַר־לֵ֫בָ֥ב אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹא־נָשָׂ֣א לַשָּׁ֣וְא נַפְשִׁ֑י וְלֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְמִרְמָֽה׃

4 ἀθῷος χερσὶν καὶ καθαρὸς τῇ καρδίᾳ, ὃς οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ ματαίῳ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ, καὶ οὐκ ὤμοσεν ἐπὶ δόλῳ τῷ πλησίον αὐτοῦ. 4 ἀθῷος χερσὶ καὶ καθαρὸς τῇ καρδίᾳ, ὃς οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ ματαίῳ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καὶ οὐκ ὤμοσεν ἐπὶ δόλῳ τῷ πλησίον αὐτοῦ.
4 He who is innocent in his hands and pure in his heart; who hasn’t lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully to his neighbour. 4 He who is innocent in his hands and pure in his heart; who hasn’t lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully to his neighbour.

5 He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.

יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֹֽו׃

5 οὗτος λήμψεται εὐλογίαν παρὰ κυρίου, καὶ ἐλεημοσύνην παρὰ θεοῦ σωτῆρος αὐτοῦ. 5 οὗτος λήψεται εὐλογίαν παρὰ Κυρίου καὶ ἐλεημοσύνην παρὰ Θεοῦ σωτῆρος αὐτοῦ.
5 This one will receive a blessing from the Lord, and mercy from God his Saviour. 5 This one will receive a blessing from the Lord, and mercy from God his Saviour.

6 This is the generation of those who seek him, who seek your face, Oh Jacob. Selah.

זֶ֭ה דֹּ֣ור מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖יךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃

6 αὕτη γενεὰ ζητούντων αὐτόν, ζητούντων τὸ πρόσωπον τοῦ θεοῦ Ἰακώβ·
διάψαλμα.
6 αὕτη γενεὰ ζητούντων τὸν Κύριον, ζητούντων τὸ πρόσωπον τοῦ Θεοῦ Ἰακώβ.
(διάψαλμα).
6 This is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jakōb.
Musical pause.
6 This is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jakōb.
Musical pause.

7 Lift up your head, Oh you gates; and be lift up, you everlasting doors; and the King of glory shall come in.

שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀ רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עֹולָ֑ם וְ֝יָבֹ֗וא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֹֽוד׃

7 Ἄρατε πύλας οἱ ἄρχοντες ὑμῶν καὶ ἐπάρθητε πύλαι αἰώνιοι, καὶ εἰσελεύσεται βασιλεὺς τῆς δόξης. 7 ἄρατε πύλας, οἱ ἄρχοντες ὑμῶν, καὶ ἐπάρθητε, πύλαι αἰώνιοι, καὶ εἰσελεύσεται βασιλεὺς τῆς δόξης.
7 Lift up gates, oh you leaders, and be lifted up, eternal gates; and the king of glory shall come in. 7 Lift up gates, oh you leaders, and be lifted up, eternal gates; and the king of glory shall come in.

8 Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.

מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫בֹ֥וד יְ֭הוָה עִזּ֣וּז וְגִבֹּ֑ור יְ֝הוָ֗ה גִּבֹּ֥ור מִלְחָמָֽה׃


9 Lift up your heads, Oh you gates; even lift them up, you everlasting doors; and the King of glory shall come in.

שְׂא֤וּ שְׁעָרִ֨ים ׀ רָֽאשֵׁיכֶ֗ם וּ֭שְׂאוּ פִּתְחֵ֣י עֹולָ֑ם וְ֝יָבֹא מֶ֣לֶךְ הַכָּבֹֽוד׃

9 ἄρατε πύλας οἱ ἄρχοντες ὑμῶν, καὶ ἐπάρθητε πύλαι αἰώνιοι, καὶ εἰσελεύσεται βασιλεὺς τῆς δόξης. 9 ἄρατε πύλας, οἱ ἄρχοντες ὑμῶν, καὶ ἐπάρθητε, πύλαι αἰώνιοι, καὶ εἰσελεύσεται βασιλεὺς τῆς δόξης.
9 Lift up your gates, you leaders; and be lift up, you eternal gates; and the king of glory shall come in. 9 Lift up your gates, you leaders; and be lift up, you eternal gates; and the king of glory shall come in.

10 Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.

מִ֤י ה֣וּא זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫בֹ֥וד יְהוָ֥ה צְבָאֹ֑ות ה֤וּא מֶ֖לֶךְ הַכָּבֹ֣וד סֶֽלָה׃

← PreviousNext →

Psalms
Prepared by John Barach